Перевод "bucket lists" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bucket lists (бакит листс) :
bˈʌkɪt lˈɪsts

бакит листс транскрипция – 32 результата перевода

All right.
I was thinking, we should make our own bucket lists And share them with each other.
Couldn't I just take you out for gluten-free pizza?
- Хорошо.
Я тут подумала, что мы должны составить свои предсмертные списки и поделиться ими друг с другом.
Может, я просто угощу тебя безглютеновой пиццой?
Скопировать
Oh, my gosh, seeing a play at the Royal Shakespeare Company is on my bucket list.
I didn't know 18-year-olds had bucket lists.
Is that an American thing?
О, боже, просмотр постановки в Королевской Компании Шекспира - в моем списке желаний.
Не знал, что у 18-летних есть список желаний.
Это американские штучки?
Скопировать
All right.
I was thinking, we should make our own bucket lists And share them with each other.
Couldn't I just take you out for gluten-free pizza?
- Хорошо.
Я тут подумала, что мы должны составить свои предсмертные списки и поделиться ими друг с другом.
Может, я просто угощу тебя безглютеновой пиццой?
Скопировать
Oh, my gosh, seeing a play at the Royal Shakespeare Company is on my bucket list.
I didn't know 18-year-olds had bucket lists.
Is that an American thing?
О, боже, просмотр постановки в Королевской Компании Шекспира - в моем списке желаний.
Не знал, что у 18-летних есть список желаний.
Это американские штучки?
Скопировать
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Скопировать
Oh, my feet!
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
Ах, мои ноги!
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Скопировать
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened
You never knew where he'd strike next.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Скопировать
We really do.
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow.
Half the quadrant knows it.
Действительно нравится.
Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
Пол-квадранта знает это.
Скопировать
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Thank you, captain.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Спасибо, капитан.
Скопировать
I won't let you through till you drink with us!
A bucket for the horse, a mug for every passenger!
Well, how do you like that!
Не пропущу, пока не выпьете с нами!
Лошади ведро, седокам по кружке!
Вот еще новости!
Скопировать
I wish to speak to Anan 7.
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me.
Хочу поговорить с Ананом 7.
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Скопировать
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me
Don't you understand?
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Разве вы не понимаете?
Скопировать
- I think it spoils it myself.
- I keep it in that Thermos bucket.
So, I have a freckle on my nose?
-Я думаю, оно испортилось
-Я всегда держу это в термосе.
Знаете что – я никогда не осознавал, что у меня веснушка сбоку на носу.
Скопировать
He sent Sgt. Hassanain after me.
- Where's your bucket? - I left with Qinawi.
- Your sweetheart.
Натравил на меня сержанта Хасанеина!
— А где твоё ведро?
— У Кенави. — У твоего возлюбленного...
Скопировать
I'll scream "Fakafiko" if they come.
Wait till I get my bucket back from Qinawi.
Hallawatim, wait for me! Wait!
Замечу их — крикну "Фагафиго"!
Погоди, ведро возьму!
Меня подождите!
Скопировать
Behave yourself.
- Where's your bucket?
- In my pocket!
Держи себя в руках.
— Где Ханума?
— Меня обыщи!
Скопировать
- In my pocket!
Qinawi, quick, take my bucket. - It they find it, I'm finished.
- I'll wait in the warehouse.
— Меня обыщи!
Кенави, пожалуйста, возьми моё ведро, а то меня арестуют.
Я тебя в складе подожду...
Скопировать
Drinking to the President.
I saw her bucket with my own eyes.
I gave Qinawi the bucket He took it to the warehouse.
— Президента встречаю.
— Я видел её с ведром! — Катись к чертям!
— А ведро твоё где? — Кенави забрал. Унёс для меня в склад.
Скопировать
I saw her bucket with my own eyes.
I gave Qinawi the bucket He took it to the warehouse.
- Get it yourself.
— Я видел её с ведром! — Катись к чертям!
— А ведро твоё где? — Кенави забрал. Унёс для меня в склад.
Забери обратно.
Скопировать
So you want me to go instead?
Do me a favor, get the bucket.
I'll wait for you in my "villa".
Так что, мне идти?
Пожалуйста, забери его для меня.
Я буду ждать тебя на вилле!
Скопировать
Go get Abu Siri immediately.
- If only I could find the bucket.
The evidence to nail her with.
— Позови ко мне Абу-Сери.
— Мне нужно найти ведро Ханумы.
Улику, c которой её схватят.
Скопировать
Where are you going?
- To get the bucket from Qinawi.
- Mansour will get you in trouble.
А ты куда?
Забирать ведро у Кенави.
Поймают тебя Закзук с Мансуром...
Скопировать
- Where's Hanouma?
- Looking for the bucket.
Where are you going now?
— Где Ханума?
— Пошла за ведром.
Ты куда?
Скопировать
It's not fair!
He threw the bucket in front of me.
I saw the bucket myself.
Это мухлёж!
Его Закзук подсунул!
Я его своими глазами видел!
Скопировать
He threw the bucket in front of me.
I saw the bucket myself.
So did the officer.
Его Закзук подсунул!
Я его своими глазами видел!
И офицер тоже!
Скопировать
Come out.
I need my bucket.
Hurry!
Вылезай!
Где моё ведро?
Поезд вот-вот уйдёт!
Скопировать
And I hope you'll find someone to make you happy.
I've got all my stuff except for the bucket.
Abu Siri killed Hallawitum.
Надеюсь, и ты встретишь девушку, которая сделает счастливым тебя.
Я упаковала все вещи, кроме ведра.
— Абу-Сери убил Халаветум.
Скопировать
"This pump is very simple and should start easy."
"Open green priming valve and pour in bucket of water.
Close valve."
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
"Откройте зелёный заливочный вентиль и залейте ведро воды.
Закройте вентиль. "
Скопировать
"And open green supply valve and close red supply valve."
"Throw in a bucket of water." A bucket of water.
Here.
"И открыть зелёный подающий вентиль, и закрыть красный подающий вентиль. "
"Залейте ведро воды." Ведро воды.
Вот.
Скопировать
I'm getting a pencil, paper and make a list.
No, Rhoda, I am not about to sit around and make lists of single women.
We're not.
Где ты нашёл?
- Я просто взял. - Ладно, не важно где. - Иди в студию и записывай интервью.
- Вы шутите?
Скопировать
We're not.
We're gonna make lists of single men to go out with.
We go out all the time.
- Вы шутите?
Время 10 минут шестого.
В 6:00 у меня дебют на ТВ.
Скопировать
Work, I'm listening, shit the Clarendon Building... and from women workers on strike in Leeds.
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
Работа, я слушаю, дерьмо здание Кларендон... и от женщин-рабочих, бастующих в Лидсе.
Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён и организаций.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bucket lists (бакит листс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bucket lists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакит листс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение